-
1 hieb
hieb2. Hieb <-[e]s, -e> [hi:p, pl ʼhi:bə] m1) ( Schlag) blow;(Peitschen\hieb) lash [of a whip];jdm einen \hieb versetzen to deal sb a blow; ( mit einer Peitsche) to lash sb with a whip; ( mit der Faust) to punch sbder Vater drohte ihm \hiebe an his father threatened him with a beating;noch ein so freches Wort, und es gibt/setzt \hiebe! one more cheeky remark like that and you'll get walloped ( fam); [or a beating]; [or a hiding] !ein \hieb etw a drop of sth;einen \hieb Wein trinken to drink a drop of wineeinen \hieb haben to be tipsyWENDUNGEN:auf den ersten \hieb at the first attempt;einen \hieb haben (sl) to be out of one's mind;der \hieb saß the dig [or gibe] hit [or struck] home; -
2 Hieb
-
3 Hieb
Imperf. geh. hauen* * *der Hiebgash; knock; stroke; chop; hack; blow* * *[hiːp]m -(e)s, -e[-bə]auf den ersten Híéb fällt kein Baum (prov) — Rome wasn't built in a day (Prov)
auf einen Híéb (inf) — in one go
ein Glas auf einen Híéb leer trinken (inf) — to down a glass in one (inf)
2) (= Hiebwunde) gash, slash3) pl dated = Prügel) hiding, thrashing, beatingHíébe bekommen — to get a hiding or thrashing or beating
gleich gibt es or setzt es Híébe! — you'll get a (good) hiding in a minute
4) (fig) dig, cutting remarkder Híéb saß — that (dig) went or struck home
Híébe bekommen — to be on the receiving end of some cutting remarks
* * *der1) (a stroke with a whip etc: The sailor was given twenty lashes as a punishment.) lash2) (a sweeping blow.) slash* * *<-[e]s, -e>[hi:p, pl ˈhi:bə]mjdm einen \Hieb versetzen to deal sb a blow; (mit einer Peitsche) to lash sb with a whip; (mit der Faust) to punch sbder Vater drohte ihm \Hiebe an his father threatened him with a beatingnoch ein so freches Wort, und es gibt/setzt \Hiebe! one more cheeky remark like that and you'll get walloped fam [or a beating] [or a hiding]!▪ ein \Hieb etw a drop of stheinen \Hieb Wein trinken to drink a drop of wineeinen \Hieb haben to be tipsy7.▶ auf den ersten \Hieb at the first attempt▶ der \Hieb saß the dig [or gibe] hit [or struck] home* * *der; Hieb[e]s, HiebeHiebe bekommen/kriegen — get a hiding or beating or (sl.) walloping
es gibt/setzt Hiebe! — you'll get a hiding or beating or (sl.) walloping
* * *jemandem einen Hieb versetzen auch fig deal sb a blow;auf den ersten Hieb fällt kein Baum sprichw Rome wasn’t built in a day2. Wunde: cut, gash3. fig (Anspielung) dig (auf +akk at);der Hieb saß that hit home;Hiebe bekommen (kritisiert werden) get a tongue-lashing4. umg, fig:einen (leichten) Hieb haben be (slightly) cracked* * *der; Hieb[e]s, HiebeHiebe bekommen/kriegen — get a hiding or beating or (sl.) walloping
es gibt/setzt Hiebe! — you'll get a hiding or beating or (sl.) walloping
* * *-e m.blow n.clip n.hack n.hit n.stroke n. -
4 hieb
Imperf. geh. hauen* * *der Hiebgash; knock; stroke; chop; hack; blow* * *[hiːp]m -(e)s, -e[-bə]auf den ersten Híéb fällt kein Baum (prov) — Rome wasn't built in a day (Prov)
auf einen Híéb (inf) — in one go
ein Glas auf einen Híéb leer trinken (inf) — to down a glass in one (inf)
2) (= Hiebwunde) gash, slash3) pl dated = Prügel) hiding, thrashing, beatingHíébe bekommen — to get a hiding or thrashing or beating
gleich gibt es or setzt es Híébe! — you'll get a (good) hiding in a minute
4) (fig) dig, cutting remarkder Híéb saß — that (dig) went or struck home
Híébe bekommen — to be on the receiving end of some cutting remarks
* * *der1) (a stroke with a whip etc: The sailor was given twenty lashes as a punishment.) lash2) (a sweeping blow.) slash* * *<-[e]s, -e>[hi:p, pl ˈhi:bə]mjdm einen \Hieb versetzen to deal sb a blow; (mit einer Peitsche) to lash sb with a whip; (mit der Faust) to punch sbder Vater drohte ihm \Hiebe an his father threatened him with a beatingnoch ein so freches Wort, und es gibt/setzt \Hiebe! one more cheeky remark like that and you'll get walloped fam [or a beating] [or a hiding]!▪ ein \Hieb etw a drop of stheinen \Hieb Wein trinken to drink a drop of wineeinen \Hieb haben to be tipsy7.▶ auf den ersten \Hieb at the first attempt▶ der \Hieb saß the dig [or gibe] hit [or struck] home* * *der; Hieb[e]s, HiebeHiebe bekommen/kriegen — get a hiding or beating or (sl.) walloping
es gibt/setzt Hiebe! — you'll get a hiding or beating or (sl.) walloping
* * ** * *der; Hieb[e]s, HiebeHiebe bekommen/kriegen — get a hiding or beating or (sl.) walloping
es gibt/setzt Hiebe! — you'll get a hiding or beating or (sl.) walloping
* * *-e m.blow n.clip n.hack n.hit n.stroke n. -
5 Hieb
-
6 Hieb
m1. blow2. clip3. hack4. hit5. stroke -
7 hieb- und stichfest
hieb- und stich·fest adjconclusive, irrefutable, incontestable;ein \hieb- und stichfestes Alibi a cast-iron [or watertight] alibiDeutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hieb- und stichfest
-
8 hieb- und stichfest
-
9 hieb- und stichfest
-
10 Hieb versetzen
einen Hieb versetzento swipe -
11 hieb- und stichfest
watertight fig. -
12 grober Hieb
m <wz> (Feile) ■ coarse cut -
13 Der Hieb sitzt.
That struck home. -
14 grober Hieb
m[Feile]coarse cut -
15 ich/er/sie haute / hieb
I/he/she belted -
16 hiebfest
hieb|festadjhieb- und stichfest (fig) — watertight
* * *Adjektiv inhieb- und stichfest — watertight; cast-iron
* * *Adjektiv inhieb- und stichfest — watertight; cast-iron
-
17 durchhauen
(hieb/ umg. haute durch, hat -ge-)I v/t1. chop in two; (spalten) split2. umg. (prügeln) give s.o. a thrashing* * *dụrch|hau|en ['dʊrçhauən] sep or (inf) reg1. vt1) (= entzweischlagen) to chop or hack in two; (= spalten) to split, to cleave2) (inf = verprügeln)jdn durchhauen — to give sb a thrashing or walloping (inf), to thrash or wallop (inf) sb
2. vr (lit)to hack one's way through ( durch etw sth); (fig = sich durchschlagen) to get by* * *durch|hau·en[ˈdʊrçhauən]I. vt1. (spalten)▪ etw [mit etw dat] \durchhauen to chop [or hack] sth in two [with sth], to split sth [in two] [with sth]II. vr* * *1.regelmäßiges ( auch unregelmäßiges) transitives Verb: s. durchschlagen 1. 1)2.transitives Verb (ugs.)jemanden durchhauen — give somebody a good hiding (coll.) or (sl.) walloping
* * *durchhauen (hieb/umg haute durch, hat -ge-)A. v/t1. chop in two; (spalten) splitB. v/r umg:sich durchhauen (durch) hack one’s way through* * *1.regelmäßiges (auch unregelmäßiges) transitives Verb: s. durchschlagen 1. 1)2.transitives Verb (ugs.)jemanden durchhauen — give somebody a good hiding (coll.) or (sl.) walloping
-
18 Hiebwaffe
Hieb·waf·fe fcutting weapon -
19 hauen
to hack; to sock; to chop; to hit; to beat; to conk; to hew* * *hau|en ['hauən] pret haute ['hautə] ptp gehauen or (dial) gehaut [gə'hauən, gə'haut]1. vt1) pret auch hieb [hiːp](inf = schlagen) to hit, to clout (inf), to clobber (inf)er haute den Stein in zwei Teile — he smashed the stone in two
er haute ihr das Heft um die Ohren — he hit or clouted (inf) or clobbered (inf) her round (Brit) or around the head with the exercise book
hau(t) ihn! — let him have it! (inf), belt or thump him (one) (inf)
4) pret hieb [hiːp](geh = mit Waffe schlagen) to make a thrust at sbjdn aus dem Sattel/vom Pferd háúen — to knock sb out of the saddle/from his horse
5) (inf [hiːp]= stoßen) jdn, Gegenstand to shove (inf); Körperteil to bang, to knock ( an +acc on, against)auf +acc on)das haut einen vom Stuhl or aus den Latschen or aus dem Anzug — it really knocks you sideways (inf)
er hat ihm eine 6 ins Zeugnis gehauen — he slammed a 6 on his report (Brit) or report card (US) (inf)
2. vi1) pret auch hieb inf = schlagen) to hitjdm ins Gesicht háúen — to hit or clout (inf) or clobber (inf)[hiːp] sb in the face
jdm auf die Schulter háúen — to clap or slap sb on the shoulder
hau doch nicht so ( auf die Tasten) — don't thump like that
2) (inf = prügeln)nicht háúen, Papi! — don't hit or thump (inf) me, daddy!
er haut immer gleich — he's quick to lash out
3) pret hieb (geh mit Waffe) to lash outer hieb mit dem Degen ( auf seinen Gegner) — he made a thrust (at his opponent) with his dagger
es geht auf Hauen und Stechen (fig)[hiːp] — there's a tough battle
4) aux sein inf = stoßen) to bang, to hiter ist mit dem Fuß gegen einen spitzen Stein gehauen — he banged or hit his foot against a sharp stone
3. vr (inf)1) (= sich prügeln) to scrap, to fightsich mit jdm háúen — to scrap or fight with sb
2) (= sich setzen, legen) to fling oneself* * *1) (to cut with an axe, sword etc: He hewed down the tree.) hew2) ((with at) to strike out violently at (something): He slashed at the bush angrily with a stick.) slash* * *hau·en[ˈhauən,]I. vt1.jdm etw auf den Kopf \hauen to hit sb over the head with stheinen Nagel in ein Brett \hauen to bang [or knock] a nail into a board2.bitte hau mich nicht, ich tu es ja auch nicht wieder! don't hit me please, I won't do it again!3.<haute, gehauen>der Künstler hat diese Statue in Marmor ge\hauen the artist carved this statue in marbleum fischen zu können, mussten sie ein Loch ins Eis \hauen in order to fish they had to cut a hole in the icedie Stufen waren von Hand in den harten Fels ge\hauen worden the steps had been hewn by hand in the hard rockein Loch in eine Wand \hauen to knock a hole in a wall4.<haute, gehauen>au verdammt, ich habe mir das Knie an die Tischkante ge\hauen! ow damn it, I've hit my knee on the edge of the table5.<haute, gehauen>▪ etw irgendwohin \hauen to slap sth somewhere6.<haute, gehauen>Holz \hauen to chop wood7.<haute, gehauen>Erz \hauen to cut oreKohle \hauen to break coal8.<haute, gehauen>einen Baum \hauen to hew a treeII. vi1.er nahm die Axt und hieb damit gegen das Türschloss he picked up the axe and smashed it against the door lockhau doch nicht so auf die Klaviertasten! don't thump the piano keys like that!sie hieb ihm mit der flachen Hand ins Gesicht she slapped his faceer hieb ihm mit dem Schlagstock auf den Kopf he hit him on the head with the batonjdm [freundschaftlich] auf die Schulter \hauen to clap sb on the shoulder2.bitte nicht \hauen! please don't hit me!er ist mit dem Fuß gegen einen Stein ge\hauen he banged his foot on a rockIII. vr1.<haute, gehauen>(sl: sich setzen, legen)hau dich nicht so aufs Sofa! don't throw yourself onto the sofa like that!2.<haute, gehauen>▪ sich akk [mit jdm] \hauen to fight [with sb]; (sie hauen sich schon wieder) they are fighting each other againIV. nt kein pl* * *1.transitives Verbjemanden windelweich/grün und blau hauen — beat somebody black and blue
2) (ugs.): (auf einen Körperteil) belt (coll.); hit; (mit der Faust auch) smash (sl.); punch; (mit offener Hand auch) slap; smack3) (ugs.): (hineinschlagen) knockjemanden aus dem Sattel/vom Pferd hauen — knock somebody out of the saddle/off his/her horse
7) (landsch.): (fällen) fell; cut down8) (Bergbau) cut <coal, ore>2.intransitives Verb1)jemandem auf die Schulter hauen — slap or clap somebody on the shoulder
jemandem ins Gesicht hauen — belt (coll.)/slap somebody in the face
mit der Faust auf den Tisch hauen — thump the table [with one's fist]
3.mit dem Kopf/Bein gegen etwas hauen — bang or hit or bump one's head/leg against something
reflexives Verb2) (salopp): (sich setzen, legen) fling or throw oneselfsich ins Bett hauen — hit the sack (coll.)
* * *hauen; haut, haute oder hieb, hat/ist gehauen oder dial gehautA. v/t (hat)haut ihn! let him have it!;jemanden krankenhausreif/k.o. hauen put sb in (the) hospital/knock sb out;Mus etc2. (meist haute) (schlagen) hit, bang; (zerschlagen) smash; mit Werkzeug: (hacken) chop; (meißeln) (Statue etc) hew, make (aus from); (Loch etc) cut, make; BERGB (Erz) cut, (Kohle) auch break; dial (Bäume) chop down; (Gras etc) cut, mow; (Fleisch, Holz) chop;jemandem etwas auf den Kopf hauen hit sb over the head with sth;einen Nagel in die Wand hauen umg bang a nail into the wall;B. v/ihauen nach lash out at;um sich hauen hit out in all directions;jemandem auf die Schulter hauen clap sb on the shoulder;jemandem ins Gesicht hauen hit ( oder slap) sb in the face;auf den Tisch hauen bang (one’s fist on) the table;in die Tasten hauen pound the keys;auf den Boden/in den Dreck hauen (fallen) fall slap on the ground/in the mud1.sich mit jemandem hauen (have a) fight with sb;sie hauen sich they’re fighting2.in die Falle etchauen hit the sack* * *1.transitives Verbjemanden windelweich/grün und blau hauen — beat somebody black and blue
2) (ugs.): (auf einen Körperteil) belt (coll.); hit; (mit der Faust auch) smash (sl.); punch; (mit offener Hand auch) slap; smack3) (ugs.): (hineinschlagen) knockjemanden aus dem Sattel/vom Pferd hauen — knock somebody out of the saddle/off his/her horse
7) (landsch.): (fällen) fell; cut down8) (Bergbau) cut <coal, ore>2.intransitives Verb1)jemandem auf die Schulter hauen — slap or clap somebody on the shoulder
jemandem ins Gesicht hauen — belt (coll.)/slap somebody in the face
mit der Faust auf den Tisch hauen — thump the table [with one's fist]
3.mit dem Kopf/Bein gegen etwas hauen — bang or hit or bump one's head/leg against something
reflexives Verb2) (salopp): (sich setzen, legen) fling or throw oneselfsich ins Bett hauen — hit the sack (coll.)
* * *v.to bash v.to hew v.(§ p.,p.p.: hewn) -
20 hauen
vtjdn \hauen to hit [or clout] sb;sie \hauen sich they are fighting each other;bitte hau mich nicht, ich tu es ja auch nicht wieder! don't hit me please, I won't do it again!;du blutest ja, hat dich einer von deinen Schulkameraden ge\hauen? you're bleeding, did one of your classmates hit you?3) ( meißeln)etw in etw \hauen akk to carve sth in sth;der Künstler hat diese Statue in Marmor ge\hauen the artist carved this statue in marble;um fischen zu können, mussten sie ein Loch ins Eis \hauen in order to fish they had to cut a hole in the ice;die Stufen waren von Hand in den harten Fels ge\hauen worden the steps had been hewn by hand in the hard rockau verdammt, ich habe mir das Knie an die Tischkante ge\hauen! ow damn it, I've hit my knee on the edge of the tablevier nahm die Axt und hieb damit gegen das Türschloss he picked up the axe and smashed it against the door lock;hau doch nicht so auf die Klaviertasten! don't thump the piano keys like that!;sie hieb ihm mit der flachen Hand ins Gesicht she slapped his face;er hieb ihm mit dem Schlagstock auf den Kopf he hit him on the head with the batonbitte nicht \hauen! please don't hit me![mit etw] gegen etw \hauen to bang sth against [or on] sth;er ist mit dem Fuß gegen einen Stein ge\hauen he banged his foot on a rockvr (fam: sich setzen, legen)hau dich nicht so aufs Sofa! don't throw yourself onto the sofa like that!
См. также в других словарях:
Hieb — Hieb … Deutsch Wörterbuch
Hieb — der; (e)s, e; 1 ein starker Schlag (besonders mit einer Waffe oder einer Axt) <jemandem einen Hieb versetzen>: Ein einziger Hieb mit seiner Axt genügte, und der Baum fiel um || K : Hiebwaffe || K: Peitschenhieb, Schwerthieb 2 meist Pl; eine … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hieb — Hieb: Das seit dem 15. Jh. bezeugte Wort ist aus dem starken Verb ↑ hauen (hieb, gehauen) rückgebildet … Das Herkunftswörterbuch
Hieb — Hieb, 1) Schlag mit einem scharfen Werkzeuge; namentlich mit einem Hieber u. Säbel, s.u. Fechtkunst II; 2) die Spur od. Wunde, welche so ein Schlag bewirkt; 3) die Kerben od. Einschnitte der Feile, s.d. I. A); 4) (Forstw.), so v.w. Gehan; 5) das… … Pierer's Universal-Lexikon
Hieb — Hieb, Abzeichen beim Pferde, s.d. F) … Pierer's Universal-Lexikon
Hieb — Hieb, Angriff mit Hiebwaffen (Säbel, Rapier oder Hieber), die, schlagend und ziehend geführt, Schnittwunden erzeugen sollen. Zu den Hiebwaffen gehören auch Streitaxt, Hellebarde u. gewisse Schwerter. – H. an der Feile, s. d … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hieb — Hieb, s. Feilen, Feilenfabrikation … Lexikon der gesamten Technik
Hieb — Hieb, in der Fechtkunst, die mit der Kraft des Handgelenks und der Finger vollführte Bewegung der Klinge, je nach der Faustlage unterschieden: Prim H. (von oben nach unten), Sekonde H. (von unten nach oben), Terz H. (von links nach rechts), Quart … Kleines Konversations-Lexikon
hieb — Imperfekt, 1. und 3. Person Sg; ↑hauen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hieb — Sm std. (15. Jh.) Stammwort. Abstraktum zu hauen, gebildet aus dem Präteritum (die Bildungsweise ist ungewöhnlich: sonst stehen bei Ableitungen Ablautformen, die nur zufällig mit den Präteritalformen identisch sind. Hier handelt es sich aber um… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
hieb — vgl. hauen … Die deutsche Rechtschreibung